I was persecuted and banished, but my only political creed was always freedom.
CharlesChaplin
Before the sea of texts aboutCharlesChaplin, 40 years after his death, this essay proposes to swim in a few waters and, above all, that he speaks his cinema.It's about entering art, no, once again, in gossip.Who should care about someone's life if your art is more relevant?Also intends to talk about his humor.Because does anyone still believe that producing laughter is a trivial task?Finally, demystifying the figure of genius: how not to speak, for example, of his miserable childhood, which over time could be transformed in some way into pride, by resentment, or by contrast in nobility?What does it matter, v.gr., thatCabrera Infante or Fernando Trueba or Jorge Luis Borges seems unfriendly or very nice and even Don Luis Buñuel aroused the idea that “in memory of the times when he intended to be more than a clown, we have for himA pious Merde and let's never see him again ”?What matters that few critics have approached the essence of his art?Maybe no one like Elie Faure, art historian.Why does the analysis of a work, for the case of a genius, must be for force an apology of the character?Can't you criticize what you want, without denoting it, as did the actor/director Buster Keaton?Why is sincerity possible?
If you are interested in reading more aboutChaplin, enter here: Hitler andChaplin and Freud
For theCuban writerCabrera Infante,Chaplin was the most unfriendly artist, perhaps what he could not, and his autobiography a book to forget, perhaps because he did not write it.For the Spanish Fernando Trueba,Chaplin is not sympathetic, perhaps because he neither.For Jorge Luis Borges,Chaplin "is one of the safest gods of the mythology of our time".But, he adds: "As a filmmaker, one why", perhaps what he would have been in case of not being a writer. Un psicoanalista, en los tres casos, diría: “Proyecciones”…Charles SpencerChaplin, actor, compositor, productor y cineasta/autor inglés, obtuvo fama internacional con sus películas mudas y es uno de losgrandes creadores de la historia del cine.He was born in London, in a Jewish family of Music-Hall actors, and began acting at six years in musicals and pantomimas.Know misery after the death of his father for alcoholism, the same that will take his mother to the asylum.Thanks to his brother Sidney,Charlie enters the company of Fred Karno, who preserved the tradition of English pantomime, and in 1910 he traveled to the USA.UU, a country in which he makes a first tour and then, in 1912, he returns to a prestigious actor of Varietés;He lies there two years later.
It is discovered by producer and director Mack Sennett, actually Michael Sinnott, a native of Danville,Canada, and rolls for him Making A Living (1914) orCharlot Journalist, the first of 35 films for the Keystoneen who prevail the persecutions and theTortazos. Sennett introduce un nuevo elemento dentro del Slapstick o comedia mudagringa: mover la película dentro de la cámara más despacio, para así aumentar la sensación de velocidad de movimiento, consiguiendo un efecto cómico que sería modelo durante toda la década de 1920. De sus más de mil películas mudas, entre 1910 y 29, surgió elgrupo femenino “las preciosas chicas de Mack Sennett” y elgrupo de policías cómicos los “KeystoneCops”.Sennett addressed the most famous mute: Fatty Arbuckle, W.C.Fields and, among others, Buster Keaton. Para muchos, un genio superior aChaplin, éste deudor a su vez del francés Max Linder, menos conocido como Gabriel Leuvielle, a quien justamente le dedica una fotografía suya: “Al único Max, el maestro, de su alumno,CharlesChaplin”. Pero, obvio, el gesto no les gusta a los ingleses ni a losgringos, siempre con pretensiones paternalistas no solo frente aChaplin sino maternalistas, já, frente a la cultura.
Si está interesado en leer más sobreChaplin, ingrese acá: El legado deCharlesChaplin: el sexo
Linder, seminal figure within comic cinema, created a universal guy from elegant dandy that came from the Boulevard theater.Chaplin, un tipo de vagabundo cuyas ropas harapientas provenían del music-hall de los bajos fondos londinenses, donde el lenguaje no era otro que el descastado cockney. En los filmes para la Keystone ya había adoptado, “no sin vacilaciones” (Sadoul), el personaje que habría de darle fama: bombín, bigote pequeño, corbata de gala, pantalones anchos y raídos, bastón de bambú, saco ajustado, chaleco de cinco botones, zapatosgrandes, anchos y rotos, andar de pato, sentir/pensar de ser humano.
In the 14 films for Essanay (1915), for which he received the fabulous salary of 1.$ 250 per week and a bonus of 10.000, mientras en la Keystone era de apenas 150 y sin bonificación, el personaje deChaplin maduraba, había desarrollo y profundización de sus ideas.Their gags flowed in a hurry but not without pause, with greater order and control.Gone were the tumultuous persecutions.His technique was already close to perfection, based mainly on no equal sense of rhythm. Si bien el material básico era la farsa,gracias al tratamiento dado por el personaje pronto se transformaba en sinceridad, en hecho verosímil con tal percepción humana que el espectador la sentía suya… De esta época hay que hacer mención de Su nuevo trabajo, una mirada satírica aunque fascinante del mundo del cine en la que la improvisación fue el mayor soporte del humor: así, parodiando a la Keystone, el estudio del filme fue rebautizado Lockstone. El fotógrafo fue Roland Totherot, quien comenzó un trabajo de 40 años junto aChaplin.Also, the tramp, first of his comedies to introduce the patetism note, pioneer in leaving the vagabund only by the road that extends to the horizon.Scene that will only make a positive sense until that prodigy of modern cinema arrives, and it is not redundancy, modern times (1936), in which in the end the tramp for the first time walks towards the horizon, like who goes to the utopia, ofHis wife's hand.In 1913 he appeared for the first time in cinema, in films of the Keystone, by Sennett. EnCarreras de autos para niños (Carreras sofocantes, 1914) encarnó por primera vez al vagabundoCharlot, papel que haría luego en más de 60 películas, incluida El vagabundo (1915).In this year he associated with the Essanay company, then with Mutual (1916) and later with the First National (1918-22), until he had his own studies in Hollywood in 1918.
During these years of short films, the character of the vagabond developed gradually, moving from the stereotype of the mischievous clown to the human and compassionate figure that would peel in the spectators around the world.In 1919 he founded, together with Mary Pickford, Mac Ado, Douglas Fairbanks and D.W. Griffith la United ArtistsCorp., en la que seguiría hasta el año 1952, cuando vendió el 75 % de sus acciones a ungrupo liderado por Arthur Krim.Fact that supposes the birth of something that is said was born in France, the author's cinema: that is, to dominate with its own vision the set of his work and mediate with the vision itself the acritic relationship between the actors/characters and the spectator.Con lo cual se adelantaba casi cuatro décadas al concepto film d’auteur supuestamente creado por los franceses surgidos enCahiers duCinéma, que lideraba André Bazin y que daría origen a la Nouvelle Vague, cuyo sello de marca surge del ingenio de Françoise Giroud y no se refiere al cine sino a la moda. Entonces,Chaplin fue director, productor y actor de sus filmes.
Los más importantes como tal fueron los mudos: El chico (1921), que marca el debut de JackieCoogan, el niño que no resistió el sacudón de la celebridad y por ello murió joven, Una mujer de París (1923), considerado porCaín “algo más que una comedia de crímenes: es una obra maestra”; El peregrino (1924), una joya del slapstick (nombre que procede de un viejo utensilio de vaudeville, una vejiga de chivo en el extremo de un palo con la cual un comediante le pegaba a otro, que caía en medio del estruendo) en la queChaplin se burla de los funcionarios; La quimera del oro (1925), más que una sátira perfecta sobre la fiebre del metal, una metáfora sobre la avaricia humana. No obstante, no es cierto queChaplin buscara la felicidad a través del dinero: después de descubrir la mina y volverse millonario, el hombrecito acaricia con amor su traje de vagabundo y vuelve a vestirlo.For the chimera, he declared, he would like to be remembered: “I have done in this movie what I wanted to do.I have no apology or pretext.I have done it as I wanted ". Hay que señalar que la secuencia de la danza de los panecillos había sido inventada y “ejecutada” de forma soberbia en TheCook (1918) por el antiguo, pero desde entonces olvidado co-protagonista, e igual en el campo de la comedia, Roscoe Fatty Arbuckle, de cuya muerte provocada aún se habla…
El Circo (1928), Lights of the City (1931) and modern times (1936), all of them masterpieces as well as box office records, already made during the sound cinema.Cuando realiza Una mujer de París, que no protagoniza, advierte: “La humanidad no está dividida en héroes y traidores, sino sencillamente en hombres y mujeres a los que la naturaleza ha dotado de pasiones, buenas o malas”.Cosa que dice seguramente porque ya se le viene encima la fama de pedófilo que años más tarde lo llevará a encarnar al célebre asesino de mujeres Landrú en Monsieur Verdoux(1947), filme en el que por última vez figuraCharlot.After its prohibition in the USA.UU, he said: "If war is the logical continuation of diplomacy, my character believes that crime is the logical continuation of business".Phrase that did not like President Truman or businessmen, Já.
A estas siguieron Elgran dictador (1940), Monsieur Verdoux (1947),Candilejas (1952) y Un rey en Nueva York (1957). Este, un ajuste de cuentas, fallido, con la sociedadgringa, tras el desencuentro con elComité de Actividades Antipatrióticas, a cuyo cargo no estuvo Joseph McCarthy, quien cobró los dividendos políticos, sino J.Parnell Thomas, Republican senator of New Jersey and true author of the witch hunt that claimed the artistic life of the ten most important Hollywood screenwriters, including John Howard Lawson, Ringner Lardner Jr. y Dalton Trumbo, y el exilio de directores como Huston, Welles, Losey, Dmytryk yChaplin, quien sobre su filiación comunista, dijo: “No soy comunista; nunca en mi vida me he afiliado a un partido político u organización.I am what you call a peace trafficker ". Y luego de rodar el drama shakesperianoCandilejas, declara: “Creo en la libertad; esta es toda mi política; soy del partido de los hombres, tal es mi naturaleza.I do not believe in the technique, or in the Paseo de las Chambers ahead of the noses of the stars;I believe in mimicry, I believe in style.I have no mission: my goal is to provide pleasure to people ”.Factors, often despised when making a balance not so much professional, about their career, but ethical/aesthetic and, of course, human and humanistic.
How to make pasta to dente - 10 rules on how to cook a perfect pasta aldent https: // t.CO/VCQrivarjp
— Ribana Fri Apr 09 04:32:35 +0000 2021
Una declaración no sólo contra el Stablishment sino contra la industria hollywoodense, siempre tan preocupada por el glamour y las Stars, la vanidad, la moral y las buenas costumbres, para mantener tranquilas a las buenas conciencias, a las ligas de la decencia… las mismas que hoy, en un malísimo gag, intentan revivir ciertos políticos colombianos de cara a las elecciones de 2018: lo que, sin duda, le causaría muchagracia al críticoChaplin, candidato al Nobel de Paz en 1948, lo que hoy haría sonrojar a nuestro (?) segundo Nobel.
Apart directed, without starring them, a woman from Paris (1923) and the Countess of Hong Kong (1967), where he does a small role.He also composed the music of most of his films although it is fair to recognize that he wanted to appropriate the city's lights (1931), whose main theme, the violetera, was actually written by Padilla and Montesinos, whom he supplanted because ““He sang it in the bathroom ”: He was sued and lost the lawsuit.Incidental music was accidental. No obstante, en los créditos figuró: “MusicComposed byCharlesChaplin”. Luis Bacalov, con la de El cartero, sí ganó el juicio: no se apropió sino de los acordes iniciales de un tema original de un desconocido…Como en La gente de la Universal: ¿quién tumba a quién, dentro del capitalismo? ¿El tumbado, acaso importa?
Chaplin perfected a personal interpretation style, derived from the circus and pye clown, combining acrobatic elegance, the expressiveness of the gesture and facial eloquence, with an impeccable sense of rhythm. Su creación del vagabundoCharlot, símbolo universal de la individualidad indestructible, triunfante contra la adversidad y la persecución, tanto humana como mecánica, le hizo célebre como comediante y actor dramático. La llegada del sonoro no perjudicó la efectividad de su pantomima, de la que dependía engran parte su creación.At the same time, he began to show concern about the social problems of his time. Más tarde abandonó el papel del vagabundo para hacer personajes específicos, en una transición que marca Elgran dictador, donde ya utiliza plenamente los recursos del sonoro.The Chaplinian approach combines satire and melodramatic patetism, under which the love of humanity and individual freedom beats. Escribió My autobiography, byCharlesChaplin (Simon & Schuster, 1964) y Mi vida en el cine (1975), obras claves.
A finales de la década de 1940 y comienzos de la del 50,Chaplin sufrió la persecución por su pensamiento político, en apariencia, de izquierda; abandonó EE.UU in 1952 to settle in Switzerland.In 1972 he returned for a brief period of time to receive several awards, including an honorary Oscar for his contributions to the cinema.Before he had said: “I would not return to the USA.Uu even if Jesus Christ was president ".Jesus Christ was never president but he did return: vanity is not excused;The genius also dies in the mouth.
¿Qué importa si aCaín, o a Trueba o a Borges no les resulta simpático? El genio rara vez es alguien agradable a los demás: de por sí, es excéntrico, ensimismado, singular: no hace parte de la masa, es su antítesis. YChaplin era además, conviene no olvidarlo, vanidoso, ególatra, megalomaníaco pero, eso sí, como dice Élie Faure: “SiChaplin se inclina hacia el lado de la risa, como Shakespeare hacia el lado del éxtasis lírico es, de nuevo como Shakespeare, para evadir la realidad que acongoja”.Cualidad que no es propiamente de la masa sino del ser único, del diferenciado que la sociedad separa, del artista marginal… El genio es un enajenado de la sociedad. YChaplin encontró en su arte la forma de hallar un lugar en el mundo, así como de establecer un puente con la sociedad de su tiempo.Perhaps that is why, Faure points out: “What should one say about his way of walking, which has such a musical rhythm, […] of his jumps of jubilation and holiday, […] of the silhouette of this drolatic mechanical clownbefore which the whole humanity trembles with laughter? ”
Pero, contra lo que se haya dicho o pueda decirse,Chaplin es un poeta antes que un payaso.And if it's a clown, it's without pejorative dyes.The one who is a poet makes him feel and think, what in Faure's eyes makes him "a conceptualist": an artist who uses the body based on the ideas.An ideologue of humor if you want, if not sad as pedantic.An artist who, like Keaton, for many, superior, with his stick face, makes the spectator of laughter cry. Lo cual hace palpable la convivencia de comedia y drama pues una no existe sin el otro, como enseñan losgriegos; del goce y de la tragedia.Con estos elementosChaplin es capaz de interpretar estados de ánimo que contienen una poderosa preocupación social y política: aunque sea lícito pensar que la política nada tenga que ver con el humor.
Tal vez nadie, aparte de Élie Faure, como Buster Keaton se haya acercado tanto al arte deChaplin ni con tanta autoridad como certeza: “… me temo que la avalancha de elogios a su brillante dirección trastornaron aCharlie.His misfortune was to believe what critics wrote about him. Dijeron que era un genio, cosa que yo sería el último en negar, y a partir de entonces,CharlieChaplin, el payaso divino, intentó comportarse, pensar y hablar como un intelectual”.This, may have taken another genius, Luis Buñuel, 1929, to affirm: “Charlot no longer makes intellectuals laugh.Children get bored with him.Peasants do not understand.[…] He has defected from the children's side and now addresses artists and intellectuals.But in memory of the times when he intended to be more than a clown, let's have a pious Merde for him, and let's never see him again ”.
Pero se equivocaba Buñuel, porque después vendrían, en seguidilla, Luces de la ciudad, Tiempos modernos, Elgran dictador.Three master pieces of the Chaplinian comedy, three superb works of art exempt from pride, resentment, pedantry.Three films that force not to stop seeing it from now on. Para Fatty Arbuckle, el admirableChaplin era el único de sus colegas del que se estaría hablando un siglo después… Mientras ello ocurre, va su plegaria por una democracia real en un fragmento del discurso final de Elgran dictador: “Queremos vivir de nuestra mutua dicha, no de mutua desdicha.We do not want to despise ourselves and hate each other.There is a place for everyone in this world.The hatred of men will pass and the dictators will perish, and the power that have usurped the people, the people will return ”.
CharlesChaplin con sensatez y seguridad pasó, en muy poco tiempo, de ser actor de la productora Keystone, de Adam Kessel y Mack Sennett, adonde llegó en 1913 para suplir la baja del actor Ford Sterling, a convertirse en autor completo, es decir, en pionero de lo que a partir de la Nouvelle Vague francesa se llamó cine de autor: promotor, argumentista, director e intérprete fundamental de películas que por su calidad de producción, cuidado e inversión en ellas, sobresaldrían fácilmente en el conjunto de un cine burlesco, hasta ese momento el más barato y ramplón de cuanto se producía. Este hecho trajo consigo una paradoja: por la poca estima de que gozaba, aquel cine disfrutó de una libertad excepcional (hasta cuando, a comienzos del sonoro, vino la censura delCódigo Hays); entonces, si en los melodramas edificantes policía significaba representante del orden, en las comedias Keystone se transformaba en agente y víctima propiciatoria, a la vez, de un desorden en el que las mentes lúcidas de la época no tardaron en señalar la virtud de la subversión liberadora.The one that as a European immigrant, Jew, will reflect precisely in the immigrant (The Immigrant, 1917), a title of itself significant in a country of immigrants, by exercising his satire against the statue of freedom, symbol of the promised land thatIt should be.UU for the entire world as a tribute to the needs of a thriving capitalism, willing to run the fences of its unbarns imperialist potrero. Sátira queChaplin practicó en un momento en que EE.Uu wanted to give the image of the young and seductive hero who intends to save that heroine called democracy, whose features were those of a freedom converted into a statue, by motionless, and given by the French.
Al recalcar la incongruencia entre el mito democrático burgués y una realidad represiva,Chaplin encarriló la identificación actor-personaje y espectador por vía contraria a la enajenante prevista para dicha identificación: Frankenstein —el monstruo que no era tanto— se volvía contra su creador… lo que, sin embargo, no representó un ataque al principio mismo de identificación ni a su potencia enajenante. Para Hollywood fue una contradicción que se tradujo en una larga pelea: nadie comoChaplin afirmaba el poder del Star System; nadie había sabido valerse del mismo para lograr objetivos contrarios a los planeados: con la creación de la United Artists, en 1919, junto a Griffith, Fairbanks y Pickford, dio al mundo una cátedra de subversión empresarial e industrial, dinamitando sistemáticamente a través de la sátira, la ironía, el humor, las instituciones respetables: la policía, en El aventurero (1917); el funcionario oficial, en El inmigrante (1917); la mojigatería religiosa, puritana e hipócrita en El peregrino (1922); pero, dinamitando también la crueldad de la guerra y el sinsentido del heroísmo en Armas al hombro(1918).In a nutshell, giving rise to the mythical author's cinema that the French would self-attribute almost 40 years later with the creation of what some clueless call, in a pomposo way, the Nouvelle vague or new French wave: a drill of movement.
Es decir, un autor político en el más concreto y a la vez amplio sentido del término, que había perdido hacía mucho su inocencia en el sórdido East End londinense y que, claro, no la iría a recuperar, como muestra Lynch en Mullholand Drive, donde no hay inocencia que sobreviva, en Hollywood: lugar en el que, dice BlaiseCendrars, “¡si no viene rodeado degran pompa y ceremonia, no conseguirágran cosa, no pasará, tropezará con el muro!” Y pese a lo que digan sus críticos,Chaplin tal vez se cansó de conseguir todo lo que se propuso y por eso se fue a Suiza; críticos de diversas nacionalidades erigieron un castillo de la envidia, tras su muerte, cuando él sólo quería divertir a la gente… olvidó, sí, que el consumismo lleva a esta a ver posar las cámaras en las narices de las estrellas antes que a gozarse la vida; que la crueldad es uno de los placeres más viejos de la humanidad: y que, por eso, ella es más proclive al sadismo que a la alegría; al masoquismo que al placer; a la tragedia que a la comedia. Por contraste, el humor deChaplin es el reverso de su amargura infantil y su genio un medio para dar placer, único/feliz objetivo de su vida y de su arte.
* (Bogotá,Colombia, 1957) Padre de Santiago & Valentina.Writer, journalist, literary critic, film and jazz, professor, speaker, style corrector, translator and, above all, reader.Colaborador de El Magazín de EE.Today, author, translator and rehearsal co -author for rebellion.E-mail: lucasmusar@yahoo.com